¿Qué significa ‘duermo con la luz abierta’ en Blinding Lights Remix?

Hay una razón cultural detrás de la curiosa frase.

¿Qué significa ‘duermo con la luz abierta’ en Blinding Lights Remix?

La colaboración entre The Weeknd y Rosalía sigue dando de que hablar, en esta ocasión el remix de Blinding Lights no ha cumplido con las expectativas de muchos fans.

La versión original de la canción rompió records de permanencia en el "Billboard Hot 100", la principal lista de las canciones más escuchadas de Estados Unidos. También se convirtió en la canción más escuchada de Spotify con más de 1.600 millones de reproducciones.

El uso de español e inglés es una apuesta bastante llamativa para una canción que ha tenido tanto impacto en Estados Unidos. Siendo el impacto cultural algo innegable pero también cuestionable.

Muchos de los comentarios se centraron en una de las estrofas finales de Rosalía, "Duermo con la luz abierta". Algo que no solo parece ilógico sino también imposible.

Pero la frase va más allá de la simple interpretación. Ya que los fans más conocedores la cantante española supieron que la artista quería emplear algo del idioma catalán. Este se utiliza mucho "obrir la llum", cuya traducción literal es "dormir con la luz abierta".

Así que no es un erro, es un regalo de Rosalía Vila Tobella a la cultura de la región de Cataluña, lugar de procedencia de la artista.


Comentarios